You Have Loved Enough - Leonard Cohen
  • 恋爱是迈向变态的第一步

  • said I’d be your lover. 
    足以让我深陷其中 
    You laughed at what I said. 
    你笑我呓语痴狂 
    I lost my job forever. 
    我为你放弃所有 
    I was counted with the dead. 
    死神已向我招手 
    I swept the marble chambers, 
    我泪撒殿堂石阶 
    But you sent me down below. 
    但你无情诀别 
    You kept me from believing
    终使我深信 
    Until you let me know: 
    深信 
    That I am not the one who loves ¨c 
    我不是授爱之人 
    It’s love that seizes me. 
    而是爱将我绑缚 
    When hatred with his package comes, 
    当憎恨涌向心头 
    You forbid delivery. 
    却难于发泄 
    And when the hunger for your touch
    当诚心期盼你的抚慰 
    Rises from the hunger, 
    如饥似渴般 
    You whisper, you have loved enough, 
    你却低吟, 你的爱已所剩无几 
    Now let me be the lover. 
    让我成为你的情人吧 
    I swept the marble chambers, 
    我泪撒殿堂石阶 
    But you sent me down below. 
    但你无情诀别 
    You kept me from believing
    终使我深信 
    Until you let me know: 
    深信 
    That I am not the one who loves ¨c 
    我不是授爱之人 
    It’s love that chooses me. 
    是爱情选择了我 
    当憎恨涌向心头 
    You forbid delivery. 
    却难于发泄 
    And when the hunger for your touch
    当诚心期盼你的抚慰 
    Rises from the hunger, 
    如饥似渴般 
    You whisper, you have loved enough, 
    你却低吟, 你的爱已所剩无几 
    Now let me be the lover. 
    让我成为你的情人吧 
    Now let me be the lover. 
    让我成为你的情人吧 
    I swept the marble chambers, 
    我泪撒殿堂石阶 
    But you sent me down below. 
    但你无情诀别 
    You kept me from believing
    终使我深信 
    Until you let me know: 
    深信 
    That I am not the one who loves ¨c 
    我不是授爱之人 
    It’s love that chooses me. 
    是爱情选择了我 
    当憎恨涌向心头 
    You forbid delivery. 
    却难于发泄CohenLeonard ChenLenard Cohen
    And when the hunger for your touch
    当诚心期盼你的抚慰 
    Rises from the hunger, 
    如饥似渴般

评论
© Monitor|Powered by LOFTER